نقل رواية ابن الفقير لمولود فرعون إلى اللغة اليابانية
آخر تحديث GMT08:27:20
 العرب اليوم -
الصين تواصل زيادة احتياطياتها من الذهب لتصل إلى 369.6 مليار دولار للشهر الخامس عشر على التوالي مطار مرسى علم الدولي يستقبل 35 رحلة طيران أوروبية اليوم الأحد رئيسة وزراء اليابان تتعهد بالضغط على روسيا لاستئناف الزيارات للجزر المتنازع عليها تحذير عاجل لجميع مستخدمى أيفون بشأن عملية احتيال عبر البريد الإلكتروني الأمطار الغزيرة والرياح العاتية تتسبب بخسائر بملايين اليورو في إسبانيا مع استمرار العواصف مظاهرات عارمة تجتاح شوارع أوروبا وتحوّلها إلى ساحات تضامن واسعة مع غزة احتجاجا على خروقات إسرائيل استقالة وزير الثقافة الفرنسي السابق من منصبه بسبب تداعيات مرتبطة بقضية إبستين الجيش الأردني يرسل وحدة طائرات إلى الكونغو ويستقبل الوحدة العائدة من مهمة حفظ السلام الإمارات ترحب بالمحادثات الأمريكية - الإيرانية في سلطنة عمان وتصفها بـ "الخطوة الإيجابية" الدفاع المدني السوري يعثر على جثتي طفلين بعد أن جرفت السيول بهما وينتشل الجثتين
أخر الأخبار

نقل رواية "ابن الفقير" لمولود فرعون إلى اللغة اليابانية

 العرب اليوم -

 العرب اليوم - نقل رواية "ابن الفقير" لمولود فرعون إلى اللغة اليابانية

تيزي وزو - واج
تمت مؤخرا ترجمة رواية " ابن الفقير" للكاتب مولود فرعون إلى اللغة اليابانية حسب ما علم الإثنين لدى اختتام أشغال الملتقىالدولي حول الكاتبة آسيا جبار الذي نظمته جامعة تيزي وزو على مدار ثلاثة أيام. وفي هذا الإطار صرحت ل/وأج كيوكو اشيكاما من جامعة شيزيوكا اليابانية التي حضرت هذا اللقاء بصفة ضيفة لتقديم ترجمتها إلى اللغة اليابانية لرواية آسياجبار " الحب و الفنتازيا" أن " مواطنتها اتسوكو اوياغي من جامعة اليابان انتهتمؤخرا من ترجمة رواية + ابن الفقير+ للكاتب الجزائري مولود فرعون و أنها تبحثحاليا في اليابان عن دار للنشر لإصدار عملها". وحسب هذه الباحثة في المجال الأدبي فإن السيدة اوياغي " متواجدة حاليافي الجزائر في أطار عمل بحث حول الكاتب مولود فرعون." وقد صرحت السيدة اوياغي اليوم لدى افتتاح الجلسة الصباحية لهذا اللقاءالمنظم من طرف " نادي أصدقاء آسيا جبار" أن الترجمة في بلادها "تلعب دورا أساسيافي نشر الأدب الأجنبي و التعرف عليه." وأفادت في هذا السياق أنه "من ضمن 80.000 عنوان في مختلف المجالات تنشرسنويا في اليابان هناك 14.000 تخص المجال الأدبي منها 1500 ترجمة لمؤلفات أدبية"مضيفة أن " اليابانيين رغم استعمالهم للغة واحدة متعطشون للتفتح على الغير من خلالالأدب." كما أكدت مدى اهتمام اليابان بالأدب المغاربي الذي " نتقاسم معه أوجه تشابهكثيرة خاصة ما يتعلق بالعائلة و العلاقات الإنسانية.
arabstoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

نقل رواية ابن الفقير لمولود فرعون إلى اللغة اليابانية نقل رواية ابن الفقير لمولود فرعون إلى اللغة اليابانية



أصالة نصري بإطلالات شرقية تجمع الفخامة والوقار

القاهرة ـ العرب اليوم

GMT 18:34 2026 الخميس ,05 شباط / فبراير

ترامب يؤكد اقترابه من إنهاء حرب السودان

GMT 00:13 2026 السبت ,07 شباط / فبراير

غارات على عمق غزة تطال «ورش حدادة»

GMT 00:39 2026 السبت ,07 شباط / فبراير

ليبيا تطوي صفحة سيف الإسلام القذافي

GMT 03:58 2026 الجمعة ,06 شباط / فبراير

سنغافورة مدينة الأحلام لمحبي السفر والمغامرة
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Arabstoday Arabstoday Arabstoday Arabstoday
arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday
Pearl Bldg.4th floor 4931 Pierre Gemayel Chorniche, Achrafieh Beirut - Lebanon
arabs, Arab, Arab