kalima discusses challenges of translation from german to arabic
Last Updated : GMT 06:49:16
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today
Last Updated : GMT 06:49:16
Arab Today, arab today

Kalima discusses challenges of translation from German to Arabic

Arab Today, arab today

Arab Today, arab today Kalima discusses challenges of translation from German to Arabic

Kalima discusses challenges of translation from German to Arabic
Frankfurt - Arab Today

A ‘Translation from German to Arabic’ seminar, held recently at the Frankfurt International Book Fair, looked at the difficulties facing translation into Arabic from the experiences of the Kalima Translation Project at the Department of Culture and Tourism, Abu Dhabi.

The seminar was presented by Saeed Hamdan Al-Tanaiji, Director of Programme Management at the National Library Department, translator and journalist Mustafa Al-Slaiman, Klaus Reichert, Professor of English and American Literature at the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt, and Stefan Weidner, writer, journalist and translator.

Al-Tanaiji explained that Kalima is a pioneering translation project which has succeeded in creating direct links with international publishers and writers to translate titles in Arabic from all fields of knowledge.

With more than 1,000 titles translated from 13 languages, the project not only offer various translations into Arabic, but also contributes to the development of the Arabic publishing industry. "Ten years ago, the number of publishing houses specialised in translation was miniscule, whether in Egypt, Lebanon or Kuwait, and work was limited to the translation of literature," he said.

Mustafa Al-Slaiman said that the Arab book market in general is in dire need for books for children and young people, because the available works are very poor in terms of content and quality, despite the abundance in products. "There is a lack in satisfying the knowledge requirements of Arabs like others in the world, for example when the winner of the Nobel Prize for Literature is announced, he fails to find translations of his works," he added.

As for how Kalima chooses books to be translated, Al-Slaiman said that works are chosen after developing personal relationships with writers and critics and based on discussions on these books, or the titles that draw the attention of members of the Kalima Selection Committee.

The project used to support Arabic publishing houses to have its books published until it became capable of publishing its works later on. There are programmes and contracts developed by German and Arab publishing houses to preserve the rights of publishers, translators and authors.

Klaus Raichert highlighted some elements of the translation arts and the obstacles faced by translators.

He said that when translating into German, the history of its language and literature is invoked in the memory, which is imperative as a translator presents one culture through another, taking into account the variations between languages and their characteristics Translating Semitic languages into European languages creates many obstacles for translators, as they must invoke the Quran, Hadith, old poetry and the heritage of the East, including the Persian language. "When translating into Arabic, a similar issue arises, which is a major challenge when transferring texts from German to Arabic," he added.

arabstoday
arabstoday

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

kalima discusses challenges of translation from german to arabic kalima discusses challenges of translation from german to arabic

 



Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

kalima discusses challenges of translation from german to arabic kalima discusses challenges of translation from german to arabic

 



GMT 20:53 2018 Monday ,22 October

PM Imran Khan to leave for Saudi Arabia today

GMT 08:20 2018 Tuesday ,16 January

Lamborghini races to new sales record

GMT 00:19 2017 Wednesday ,13 December

Switzerland chainsaw attack: 5 hurt in Schaffhausen

GMT 09:51 2017 Tuesday ,07 November

Broadcom makes $130 bn mega-bid

GMT 20:53 2017 Tuesday ,07 March

Syrian forces retake Aleppo water-pumping station

GMT 11:15 2017 Monday ,01 May

Hanan Metawe reveals details of her accident

GMT 03:07 2017 Monday ,27 March

Bulgaria's Borisov bounces back again

GMT 22:18 2017 Thursday ,16 November

Hariri to arrive in France Saturday to meet Macron

GMT 06:43 2017 Monday ,13 February

Pakistan retaliates after US denies politician visa

GMT 07:49 2017 Tuesday ,28 November

Hussein Fahmy underlines financial sources
Arab Today, arab today
 
 Arab Today Facebook,arab today facebook  Arab Today Twitter,arab today twitter Arab Today Rss,arab today rss  Arab Today Youtube,arab today youtube  Arab Today Youtube,arab today youtube

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

arabstoday arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
arabstoday, Arabstoday, Arabstoday