publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work
Last Updated : GMT 06:49:16
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today
Last Updated : GMT 06:49:16
Arab Today, arab today

Publisher recalls disputed Chinese translation of Indian poet’s work

Arab Today, arab today

Arab Today, arab today Publisher recalls disputed Chinese translation of Indian poet’s work

Chinese writer Zhang Haipeng
Beijing - Arab Today

A Chinese publisher has recalled the latest Chinese-language translation of a work by Indian poet Rabindranath Tagore, after it drew sharp criticism in India that it is too vulgar and strays too far from the original text.
Zhejiang Literature and Arts Publishing House announced this week that it would pull from shelves all copies of Tagore’s “Stray Birds,” translated by contemporary Chinese writer Feng Tang, citing controversy and saying it would review the translation.
In the passage that has drawn the strongest objections, Feng Tang translated the line “The world takes off its mask of vastness for its lover” as “The world unzipped his pants in front of his lover.” Feng Tang also used the Chinese word for “coquettish” to translate the word “hospitable” in a line where Tagore describes the grass-growing earth.
Tagore, who won the Nobel Prize for literature in 1913, is revered as a literary giant in India and the Chinese translation has angered many in the Indian intellectual circle. It also has drawn strong criticism in China, where Tagore also is widely admired.
“This incident raises questions about the role of the translator in relation to the author and what his motives were,” said Radha Chakravarty, a Tagore scholar who teaches in the Ambedkar University in New Delhi.
Source: Arab News

arabstoday
arabstoday

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work

 



Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work publisher recalls disputed chinese translation of indian poet’s work

 



GMT 08:47 2011 Tuesday ,14 June

Republicans pound Obama in first big debate

GMT 03:38 2017 Tuesday ,01 August

Arab Summit to consider vital issues

GMT 13:37 2017 Monday ,27 November

Racing stun Top14 leaders Montpellier 26-0

GMT 07:11 2017 Tuesday ,28 February

SpaceX to send two tourists around Moon in 2018

GMT 03:00 2018 Tuesday ,23 January

Zubair, Shehbaz discuss country’s situation

GMT 03:14 2017 Wednesday ,15 November

TV business to China's Hisense

GMT 10:06 2015 Friday ,25 September

Lupita Nyong’o in Alessandra Rich

GMT 15:25 2017 Wednesday ,08 February

Fillon makes appeal to voters, retains party backing

GMT 23:53 2011 Saturday ,07 May

Jillian Michaels joins \'Doctors\' roster

GMT 08:51 2017 Wednesday ,08 February

Trump administration defends travel ban in court
Arab Today, arab today
 
 Arab Today Facebook,arab today facebook  Arab Today Twitter,arab today twitter Arab Today Rss,arab today rss  Arab Today Youtube,arab today youtube  Arab Today Youtube,arab today youtube

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©

arabstoday arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
arabstoday, Arabstoday, Arabstoday