Arab Today, arab today fevered bodies purloined letters
Last Updated : GMT 08:31:20
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today

Fevered bodies, purloined letters

Arab Today, arab today

Arab Today, arab today Fevered bodies, purloined letters

Beirut - Arabstoday

Eight years ago, when the Palestinian novelist Adania Shibli was still living in Ramallah and hadn’t yet moved to London, she told the Egyptian novelist Ahdaf Soueif that life under occupation, even with an Israeli passport, pushes a writer to retreat into “a kind of autism. Reality now is too frightening, impossible to grasp,” she said. “You could say that fiction becomes a kind of perversion.”Everything about the occupation “affects my writing,” she explained. “I can’t work for very long. It’s as though concentration becomes claustrophobic. The situation controls you. It affects you like a fever.” Perhaps it makes sense, then, that so many of the characters in Shibli’s fiction – particularly in her second novel, “We Are All Equally Far From Love,” translated by Paul Starkey and published this month by Clockroot Books – are so often fevered and perverse, driven not to deviancy but to bottomless and self-destructive hatred. What remains fiendishly difficult to determine, however, is the extent to which any of her stories can be read as allegories without being unjust to the delicacy and dexterity of her style. Do Shibli’s portrayals of bodies in pain – whether a man refusing food in a hospital is diseased or a woman walking into a cafe is despised – represent the disintegration of Palestine or the degradation of Palestinian society? Maybe they do. Maybe they don’t. Whatever the case, Shibli’s fiction reads like a collection of riddles that constantly draw you in and cast you out as soon as you think you’ve solved them. Shibli, who is 37 and writes in Arabic, published her first novel in 2002, and her second in 2004. Both won awards from the A. M. Qattan Foundation. Translations into French and Italian followed, with English catching up more recently (Shibli’s debut “Touch” was published by Clockroot two years ago). In addition to long-form fiction, Shibli writes film criticism, thorny essays on contemporary art and has published countless short stories of heartbreaking (and deceptive) simplicity. In “Out of Time,” for example, a tiny watch on the narrator’s wrist becomes as consequential as a full-blown character. To tell the story of the watch, which keeps perfect time outside of Palestine but malfunctions miserably inside, Shibli tells another story about one of the only works of Arabic literature she read in primary school, because it hadn’t been banned by the Israeli Censorship Bureau. In Samira Azzam’s 1963 short story “The Time and Man,” a young man sets his alarm clock early to catch a train for his first day of work. Just as the alarm goes off, an old man knocks on his door and then disappears. The old man’s son, who worked for the same company, had been killed by the train. Late for work one day, he ran for it, tripped and was crushed under its weight. From then on, the old man woke all the employees to keep them from suffering the same fate. For the censors, the story was apparently safe. For Shibli, it shaped her political consciousness in a manner the Israelis must have never imagined. “Were there one day Palestinian employees who commuted to work by train? Was there a train station? Was there a train honking? Was there one day a normal life in Palestine? And where is it now and why has it gone?” To read (and reread) Shibli’s fiction as possible answers to such incisive questions opens up new dimensions in her work, alongside the temptations of allegorical interpretation. While “Touch” was barely a novel at all – 75 pages that purred like a prose poem, tracing the experiences of a young girl through fever and grief with barely a proper noun in the entire text – “We Are All Equally Far From Love” is fuller and slightly more conventional. Divided into six vignettes or “measures” (of poetry, of music), the novel is bound by two frame-setting sections, “The Beginning” and “The End.” The first section sets the bar almost impossibly high with nine nearly perfect pages about a woman who writes a letter to a man at the behest of her boss. The man doesn’t talk to anyone. She writes him to ask a perfunctory question, the subject of which we never know. He responds, and she falls in love. She also doesn’t completely understand his answer to the question, so she writes him another letter, then another and another still. Their epistolary correspondence fills out until suddenly he sends a terse missive putting an end to their words-only affair. From here, Shibli moves into “The First Measure,” about a surly teenager named Afaf who is pulled out of school and put to work in a post office, where she intercepts letters for her father, a collaborator. The job bores Afaf to tears until six love letters arrive, having never reached their destination. Curiously, according to the translator’s note at the back of the book, the original version of the novel in Arabic included the six letters, which have been deleted from the English edition at the author’s request. What did they say, those letters? Their omission adds mystery to Shibli’s book, which is poised, at the end of “The First Measure,” to enter a rich fictional world. Instead, the stories that follow are lesser and for the most part unrelated. All of them illuminate pain and sorrow and the loss of love hardening into hatred, but none of them keep up the momentum of the book’s promising first pages. Shibli’s stories are notably more sparse and less convincing when her protagonist is a man. The fourth and fifth measures mirror one another in he-said, she-said style, but the latter is far more substantial as the story of a woman driven to the brink of madness by a relentless (and morally repugnant) former lover. In “The Ending,” Shibli confesses she tried on masculine and feminine guises “to give an element of fiction to what is actually real, and that, in truth, this narrator is me.” If we doubt her, it is due to the strength of the strange and radically restricted universe she created. If we are disappointed, it is because those letters stirred more in our imagination than she ultimately delivers. Adania Shibli’s “We Are All Equally Far From Love,” translated by Paul Starkey, is published by Clockroot Books, an imprint of Interlink. For more information, please visit www.clockrootbooks.com.  

arabstoday
arabstoday

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

Arab Today, arab today fevered bodies purloined letters Arab Today, arab today fevered bodies purloined letters

 



Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

Arab Today, arab today fevered bodies purloined letters Arab Today, arab today fevered bodies purloined letters

 



Arab Today, arab today
Arab Today, arab today Designer Aql Faqih aspires to innovation

GMT 18:41 2017 Friday ,20 October

Designer Aql Faqih aspires to innovation
Arab Today, arab today What's the reason and what you can do

GMT 05:44 2017 Sunday ,22 October

What's the reason and what you can do
Arab Today, arab today Etiquette expert underlines importance of gifts

GMT 17:52 2017 Sunday ,03 September

Etiquette expert underlines importance of gifts
Arab Today, arab today Prayers turn to nightmare

GMT 06:14 2017 Sunday ,22 October

Prayers turn to nightmare
Arab Today, arab today Hiring not part of Alibaba pledge

GMT 11:26 2017 Wednesday ,18 October

Hiring not part of Alibaba pledge
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today World's deepest lake in peril

GMT 15:54 2017 Friday ,20 October

World's deepest lake in peril
Arab Today, arab today Ex-French minister Dati wants tough action

GMT 10:54 2017 Thursday ,19 October

Ex-French minister Dati wants tough action
Arab Today, arab today Delhi braces for pollution 'airpocalypse'

GMT 16:07 2017 Friday ,20 October

Delhi braces for pollution 'airpocalypse'
Arab Today, arab today The history of solar eclipses

GMT 05:16 2017 Sunday ,20 August

The history of solar eclipses
Arab Today, arab today EU raids automaker BMW

GMT 11:06 2017 Saturday ,21 October

EU raids automaker BMW
Arab Today, arab today Sweden to get biggest car factory

GMT 14:10 2017 Friday ,20 October

Sweden to get biggest car factory
Arab Today, arab today Actress Mona Zaki praises husband’s role

GMT 08:15 2017 Thursday ,19 October

Actress Mona Zaki praises husband’s role
Arab Today, arab today Massacre fears spark race

GMT 19:09 2017 Thursday ,19 October

Massacre fears spark race

GMT 08:57 2017 Wednesday ,18 October

Actress Shery Adel happy for Egypt’s qualification

GMT 18:15 2017 Monday ,16 October

British actress becomes fifth woman

GMT 16:53 2017 Tuesday ,05 September

Youssra depended on colored foam

GMT 16:00 2017 Wednesday ,18 October

Climate-disrupting volcanoes helped topple

GMT 10:46 2017 Saturday ,05 August

Nanis reveals simple ideas for home renovation

GMT 10:18 2017 Saturday ,21 October

How to do open-heart surgery

GMT 13:44 2017 Friday ,20 October

Barcelona through George Orwell’s eyes

GMT 17:12 2017 Monday ,07 August

Al-Shawaifi reveals secrets of total solar eclipse

GMT 20:46 2017 Thursday ,19 October

Qualcomm files lawsuits in China to ban iPhones

GMT 16:53 2017 Saturday ,02 September

Mai importance of gifts during Eid Al-Adha
Arab Today, arab today
Arab Today, arab today
 
 Arab Today Facebook,arab today facebook  Arab Today Twitter,arab today twitter Arab Today Rss,arab today rss  Arab Today Youtube,arab today youtube  Arab Today Youtube,arab today youtube
arabstoday arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday arabstoday arabstoday
arabstoday
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
arabstoday, Arabstoday, Arabstoday